La lápida trilingüe de Tortosa

Publicado el 24 de febrero de 2026, 23:22

La Lápida Trilingüe de Tortosa: Un Unicum Epigráfico en el Horizonte del Medievo Peninsular

Resumen: La denominada "Lápida Trilingüe de Tortosa" (siglo VI d.C.) representa uno de los testimonios arqueológicos más singulares de la cuenca del Ebro. Enmarcada en un contexto de transición entre la tardoantigüedad y el medievo temprano, esta estela funeraria dedicada a la joven Meliosa no es solo un documento luctuoso, sino un manifiesto de la complejidad identitaria de la Dertosa visigoda, donde convergen las tradiciones latina, griega y hebrea.

I. Introducción: El Hallazgo y su Contexto Arqueológico

Descubierta en el siglo XIX en el entorno de la catedral de Santa María de Tortosa, la lápida de Meliosa constituye un fenómeno de estudio obligatorio para la historiografía mediterránea. En una época de supuesta fragmentación tras la caída del Imperio de Occidente, esta pieza emerge como un puente de comunicación entre las tres grandes esferas culturales que configuraban la oikoumene espiritual de la época.

II. Análisis Lingüístico y Estructural

La genialidad de la pieza reside en su disposición textual. El epitafio está redactado en tres lenguas, cada una cumpliendo una función específica dentro del rito y la memoria:

  1. Hebreo: Representa la identidad ancestral y religiosa de la familia. Es el vínculo con la comunidad de la diáspora. La inscripción incluye fórmulas de bendición y paz sobre Israel, subrayando la resiliencia de la cultura judía en la Tarraconense.

  2. Latín: Actúa como lengua franca y administrativa. Es el registro que permite a la pieza integrarse en la legalidad y el espacio público de la ciudad hispanovisigoda.

  3. Griego: La lengua del saber y del prestigio litúrgico-comercial. Su presencia en Tortosa evidencia la persistencia de contactos con el mundo bizantino y la sofisticación de las élites locales.

III. Meliosa: La Sujeta en la Encrucijada de Culturas

El texto recuerda a la joven Meliosa, hija de Judas y María. El uso de nombres hebreos en un contexto epigráfico tan elaborado sugiere una familia de alto estatus, posiblemente vinculada a la administración o al comercio marítimo del Ebro. La estructura del epitafio sigue los cánones de la consolatio clásica, pero imbuida de una espiritualidad marcadamente teocéntrica.

IV. Simbolismo e Iconografía

Más allá del texto, la lápida presenta una iconografía que refuerza el mensaje trilingüe. La presencia del Menorah (candelabro de siete brazos) junto a la representación de la palma y el shofar, ancla definitivamente la pieza en la tradición judía, a pesar de que la estructura formal de la estela sigue modelos paleocristianos o tardorromanos. Esta simbiosis visual es el reflejo de una sociedad donde las fronteras dogmáticas eran permeables en el ámbito de las artes suntuarias y funerarias.

V. Conclusión: La Lápida como Paradigma Universitario

Desde una perspectiva académica contemporánea, la Lápida de Tortosa es una herramienta crítica para desmontar el mito de la "Edad Oscura". Su existencia demuestra que la Tortosa del siglo VI era un nodo de intercambio intelectual donde la alfabetización políglota era una realidad entre las élites.

Para el investigador moderno, la estela es una invitación a estudiar la intertextualidad y la coexistencia. No es un vestigio de tres mundos separados, sino la prueba de un único mundo —el Mediterráneo— que hablaba, rezaba y recordaba en múltiples lenguas bajo un mismo sol.

Palabras clave: Epigrafía, Dertosa, Antigüedad Tardía, Judaísmo hispánico, Trilingüismo, Meliosa.

Añadir comentario

Comentarios

Todavía no hay comentarios